《清平乐》第十八集,张妼晗想以一支男装剑舞得君心,在练舞时背景音乐响起,唱了几句四言诗,简促而铿锵有力,唱曰:“简兮简兮,方将万舞……”
那么这几句诗出自哪里,诗里唱的是什么内容呢?
看这四言诗的样子,估计很多人就已经猜到了,不错,这几句出自《诗经·邶风·简兮》篇,全诗是:
简兮简兮,方将万舞。
日之方中,在前上处。
硕人俣俣,公庭万舞。
有力如虎,执辔如组。
左手执龠,右手秉翟。
赫如渥赭,公言锡爵。
山有榛,隰有苓。
云谁之思?西方美人。
彼美人兮,西方之人兮。
邶,是周的诸侯国,其地当在今河南安阳汤阴一带,这首诗就是这一代的一首国风。
那么至于这首诗写了什么内容,我们需要先理解里面的词语,疏通一下诗意。
简,有说是形容鼓声的,还有说是形容领舞男子的威武雄壮的。我们暂且认为是第二种意思吧。方将,就是将要。万舞,或曰就是舞蹈的名字。“日之方中”就是快到中午。“在前上处”就是他出于前面舞蹈队前方,即领舞。
硕者,大也。硕人就是高大魁梧的男子。俣(音雨)俣,即魁梧健硕的样子。辔为马缰绳,组为较宽的丝带。
龠,读若悦,一种三孔如笛的古乐器。翟,就是野鸡的尾羽。赫,红色。渥,多的意思。赭是一种赤褐色的矿石。
榛,一种灌木。隰,低湿之地。苓,一种香草。美人,不是美女,是指美男。
下面我勉强简单翻译一下诗歌。
他孔武雄壮啊,将要跳起万舞。
即将是正午时分啊,你在领舞之处。
高大威武的人啊,多么健壮有力,在公庭跳起万舞。
他的力量如虎,手拿马缰绳像是丝带一般。
左手拿着三孔笛,右手拿着雉羽。
面色红润如涂赭,国君高兴说赐他一爵酒。
山上有榛木啊,低湿处有香草。
说我思念谁呢,就是那西方来的美男子。
那个美男子啊,他是从西方而来的人。
这首诗,如果撇开古人的理解,你以为会是什么意思呢,它像不像是描写了一个女子,观看了一个孔武有力的男领舞的舞蹈后,所生的爱慕之情。我也认为这种理解应该是对的。
但古人,尤其是儒家的知识分子,把五经全都弄成了微言大义,这首诗,在古代也被他们弄出来政治的意味。在古代多认为这首诗是批评君主不能用贤任能,使贤者出于优伶之位。今人又有人认为这是批评国君荒淫奢靡的,还有人认为是写伶人悲苦的。
但观此诗,尤其“山有榛,隰有苓。”用比兴手法,应该还是写的男女之情。
电视剧中,张妼晗跳舞之时唱起这首歌,不知道是要表达什么,或许只是为了烘托气氛和显示男装舞剑的张妼晗的英姿吧。