诗经欣赏国风王风中谷有蓷

北京中科医院几级 https://mip.yyk.99.com.cn/fengtai/68389/jianjie.html

中谷有蓷

中谷有蓷(1),暵其乾矣(2)。有女仳离(3),嘅其叹矣(4)。嘅其叹矣,遇人之艰难矣(5)。

中谷有蓷,暵其脩矣(6)。有女仳离,条其歗矣(7)。条其歗矣,遇人之不淑矣。

中谷有蓷,暵其湿矣(8)。有女仳离,啜其泣矣(9)。啜其泣矣,何嗟及矣(10)。

(1)高亨:中谷,谷中。蓷(tui推),草名,又名益母草。周振甫:蓷,益母草。

(2)高亨:暵(han汉),干枯。其,语助词,下文均同。诗以蓷草生于谷中湿地而干枯比喻女子被弃处于困境而憔悴。周振甫:暵,干燥。

(3)高亨:仳(pi否),离,别离也。周振甫:仳离,离弃。

(4)高亨:嘅,同慨,感慨。周振甫:嘅,叹息。

(5)高亨:遇人之艰难,指嫁夫得到的痛苦。

(6)高亨:脩,干也。周振甫:脩,干肉,因指干。

(7)高亨:条作條,啸声。歗,同啸。此是悲啸。周振甫:条,指长。歗,痛声。

(8)高亨:湿,借为礘(qi泣),干也。周振甫:湿,“礘”的假借,干。

(9)高亨:啜,哭泣时的抽噎。周振甫:啜,哭泣时的抽噎。

(10)高亨:何嗟及矣,当作嗟何及矣。嗟,悲叹声。

谷中采得益母草,日头下面晒干枯。孤单女子将离去,感慨伤怀长叹息。感慨伤怀长叹息,遇个好人真艰难。

谷中采得益母草,日头下面晒的干。孤独女子要离去,悲伤难过声呜咽。悲伤难过声呜咽,嫁个男人太无良。

谷中采得益母草,日头下面晒枯干。单身女子要远去,哭泣抽噎心悲伤。哭泣抽噎心悲伤,感伤嗟叹悔不及。

高亨:妇人被丈夫遗弃,作此诗以自悼,或是有人作此诗以悼之。傅斯年:女子嫁人不淑之悲辞。

周振甫:这诗的解释有二:一是《毛诗序》:“《中谷有蓷》,闵周也。夫妇日以衰薄,凶年饥馑,室室相弃尔。”二是朱熹《诗集传》:“凶年饥馑,室家相弃,妇人览物起兴,而述其悲叹之辞也。”

一位妇女被无良的丈夫赶出家门,孤独离去,心中悲伤。她边走边哭泣,悔恨交集,嗟叹人生之艰难,遇人之不淑,因作此诗。

《诗经译注》周振甫译注

《诗经今注》高亨注

《诗经讲义》傅斯年著




转载请注明:http://www.aierlanlan.com/rzgz/1847.html