园有桃园有桃,其实之殽①。心之忧矣②,我歌且谣③。不知我者,谓我士也骄。彼人是哉④,子曰何其⑤?心之忧矣,有谁知之!有谁知之!盖亦勿思⑥!园有棘⑦,其实之食。心之忧矣,聊以行国⑧。不知我者,谓我士也罔极⑨。彼人是哉,子曰何其?心之忧矣,有谁知之!有谁知之!盖亦勿思!①高亨:之,犹“是”。殽,借为肴,吃也。周振甫:殽,同“肴”。②之:犹“其”。③高亨:歌、谣,唱有曲调为歌,唱无曲调为谣。周振甫:谣,徒歌,不用乐器伴奏的歌。④高亨:骄,骄傲。此句言不了解我的人说我这个士人骄傲。彼人,指统治贵族。是哉,对吗。⑤高亨:子,你,指不知我者。其,语气词。子曰何其,你说怎么样,你说彼人是不是。⑥高亨:盖(hé何),读为盍,何不。一说:盖,犹今语所谓大概。此句言人们怎样不想一想呢。周振甫:盖,曷,何。⑦高亨:棘,枣也。:指酸枣。⑧高亨:行国,周游于国中。聊:姑且。行国:离开城邑。“国”与“野”相对,指城邑。⑨高亨:罔,无也。极借为则,法则。此句言不了解我的人说我这个士人目无法纪,敢于反对上级。周振甫:罔极,无中正之道。园里有桃树,桃子成熟为人食。我心多忧愁,放声歌来放声谣。不了解我的人,说我太癲狂。可能他们说得对,不说癫狂能说什么?我心中的忧愁,谁人能知晓?谁人能知晓?为什么总想着让人知道!园里有枣树,枣子成熟入人口。我心多烦恼,姑且遨游山水间。不了解我的人,说我太没有原则。他们可能说得对,不说没有原则能说什么?我心中的烦恼,哪个能知道?哪个能知道?为什么总是希望让人知晓!高亨:士阶层对于统治贵族不满,作这首诗加以讽刺。周振甫:这诗的解释有二:一是《毛诗序》:“《园有桃》,刺时也。”大夫优其君,国小而迫,而俭以啬,不能用其民,而无德教,日以侵削,故作是诗也。”二是姚际恒《诗经通论》:“此贤者忧时之诗。”傅斯年:心有忧者,“居则忽忽若有所亡,行则不知其所往”。愤人之不知,而弃捐不道。这首诗是一个心情烦恼郁闷的士人为抒发自己忧愁而创作的,诗中并未透露他之所以烦恼的原因。《诗经译注》高亨《诗经译注》周振甫《诗经讲义》傅斯年
转载请注明:http://www.aierlanlan.com/rzgz/7013.html