蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方。
溯洄从之,道阻且长。
溯游从之,宛在水宗旨。
蒹葭萋萋,白露未晞。
所谓伊人,在水之湄。
溯洄从之,道阻且跻。
溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。
所谓伊人,在水之涘。
溯洄从之,道阻且右。
溯游从之,宛在水中沚。
字词注释:秦风:《诗经》“十五国风”之一,今存十篇。蒹(jiān)葭(jiā):芦苇。蒹,没长穗的芦苇。葭,初生的芦苇。苍苍:青苍,老青色。伊人:那集体,指所思慕的目标。一方:另一边。溯洄(huí):逆水行舟。洄,蜿蜒的水道。从:追随。溯游:顺流而下。游,一说指直流的水道。宛:仿佛,貌似。萋萋:蓬勃的道理。晞(xī):干,晒干。湄(méi):水泮,水和草移交的场合,也即是岸边。跻(jī):登,抬高。坻(chí):水中的小高地。采采:蓬勃的仪表。已:止,干。涘(sì):水涯,水边。右:蜿蜒,坎坷,描述道路坎坷坎坷。沚(zhǐ):水中的小块海洋。参考翻译:河干芦苇青苍苍,秋深露珠结成霜。意中人儿在那边?就在河水那一方。逆着流水去找她,道路坎坷又过长。顺着流水去找她,似乎在那水宗旨。河干芦苇密又繁,天后露珠不曾干。意中人儿在那边?就在河岸那一边。逆着流水去找她,道路坎坷攀缘难。顺着流水去找她,似乎就在水中滩。河干芦苇密稠稠,天后露珠未全收。意中人儿在那边?就在水边那一头。逆着流水去找她,道路弯弯又坎坷。顺着流水去找她,似乎就在水中洲。拼音注音:预览时标签不成点收录于合集#个