诗经国风邶风北风描写在民众在极恶天气

北风其凉,雨雪其雱。惠而好我,携手同行。其虚其邪?既亟只且!

北风其喈,雨雪其霏。惠而好我,携手同归。其虚其邪?既亟只且!

莫赤匪狐,莫黑匪乌。惠而好我,携手同车。其虚其邪?既亟只且!

雨(yù)雪:下雪。雨,作动词。

其雱(pāng):即“雱雱”,雪盛。

亟(jí):急。

只且(jū):作语尾助词。

喈(jiē):“湝”的借字,寒凉。

北风吹来冰冰凉,漫天雪花任飞扬。赞同我的小伙伴,携手同路齐逃亡。哪能犹豫慢吞吞?事已紧急大祸降!北风刮得寒凛凛,雪花漫天下纷纷。赞同我的好伙伴,携手同去安乐村,哪能犹豫慢吞吞?事已紧急大祸临!天下赤狐尽狡狯,天下乌鸦一般黑!赞同我的好伙伴,携手同车结成队。哪能犹豫慢吞吞?事已紧急莫后悔!

这是一首描述在国家危乱之际,卫国贵族纷纷出逃情景的诗歌。诗中描绘在极端恶劣的天气环境下,大雪纷飞、北风呼啸,人们仍然顶着严寒出逃,影射了当时的政治气氛已经到了很严峻的地步。国家危亡,民众将面临无家可归,流离失所,为了逃难,急忙呼朋引伴,携手同行,呈现出一场人心惶惶,仓忙奔逃的惨象。




转载请注明:http://www.aierlanlan.com/cyrz/1890.html

  • 上一篇文章:
  •   
  • 下一篇文章: