古代女子思念丈夫到什么程度哀愁算轻的,种

北京中科白殿疯怎么走 https://jbk.familydoctor.com.cn/bjbdfyy_js/

细品《诗经》词句,了解背后的故事。今天小毕向大家介绍这第六个情节:女子述衷肠。《国风·卫风·伯兮》是一首写妻子思念丈夫远行出征的诗。全诗四章,每章四句,以思妇的口吻来叙事抒情,描述步步细致,感情层层加深,情节层层推展,富有强烈的艺术感染力。下面我们来分段品读。

原文:伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也执殳,为王前驱。释文:我的丈夫真威猛,真是邦国的英雄。我的丈夫执长殳,做了君王的前锋。开篇四句,思妇并无怨思之言,而是兴高采烈地夸赞其夫之才之美;

原文:自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐,谁适为容!释文:自从丈夫东行后,头发散乱像飞蓬。膏脂哪样还缺少?为谁修饰我颜容!这段诗的笔锋和情调突然一转,转眼女子开始思念丈夫,无人欣赏,又何必化妆修饰?

原文:其雨其雨,杲杲出日。愿言思伯,甘心首疾。释文:天要下雨就下雨,却出太阳亮灿灿。一心想着我丈夫,想得头痛也心甘。虽然诗中的女主人公算得上“深明大义”,她对自己的丈夫能“为王前驱”很感骄傲,但久久的盼待一次次落空给她带来了巨大的痛苦。

原文:焉得谖草,言树之背。愿言思伯,使我心痗。释文:哪儿去找忘忧草?种它就在屋北面。一心想着我丈夫,使我伤心病恹恹。承上两章而来,思妇一而再、再而三地倾诉出她对丈夫的深切思念,已经到了她甚至希望自己能够“忘忧”,因为这“忧”已经使她不堪负担了。

这篇以思妇的口吻叙述的诗,在感情上格外真挚,也格外感人。正是因为这种真实情感——对亲人的强烈感情经过责任感的梳理而变得柔婉,有很深的痛苦与哀愁,但并没有激烈的怨愤,让读者读来感同身受,仿佛自己就是那位盼望丈夫快点回来的思妇。




转载请注明:http://www.aierlanlan.com/rzgz/5056.html